Kẻ Trộm Sách
EPUB
Tác giả: Markus Zusak
Thể loại: Tiểu Thuyết
Đọc online
Giới thiệu
Đã bao giờ bạn đọc, hay được kể cho nghe, một
câu chuyện mà người kể chuyện là Thần Chết chưa?
Kẻ trộm sách là một câu
chuyện như thế.
Đây là câu chuyện về một Kẻ
trộm sách, những từ ngữ một người chơi đàn xếp, vài gã người Đức cuồng
tín, một tay đấm Do Thái, và khá nhiều vụ ăn trộm – và được kể bởi Thần Chết.
Chỉ có vậy, nhưng câu chuyện về Kẻ trộm sách đã làm
rung động trái tim của hàng triệu triệu độc giả trên khắp hành tinh.
Kể câu chuyện về chiến tranh, hẳn không ai kể
hay hơn Thần Chết (có lẽ đó cũng là lý do Thần Chết được chọn làm người kể
chuyện). Xuyên suốt quyển sách này, hình ảnh cái chết và chiến tranh được nhắc
lại nhiều lần. Và cuộc chiến tranh mà chúng ta đang nói đến ở đây là Thế chiến
II – cuộc chiến mà mức độ tàn phá của nó đã khiến chính bản thân Thần Chết cũng
phải rùng mình. Zusak đã viết nên một câu chuyện đầy ắp những nỗi kinh hoàng
một cách chân thực và đầy sức mạnh. Nỗi kinh hoàng của chiến tranh trong Kẻ trộm sách không phải được thể hiện bằng chiến trường đẫm
máu hay những cỗ xe tăng súng đạn chết người, mà bằng quãng thời gian bốn năm
của một cô bé tại một thị trấn nhỏ thuộc ngoại ô thành phố Munich, Đức. Với một
phong cách dễ dàng đến khó tin trong bút pháp và khả năng tưởng tượng tuyệt
vời, tác giả dã cho chúng ta thấy làm thế nào mà một đứa trẻ có thể sống sót
qua một trong những giai đoạn kinh hoàng nhất của lịch sử nhân loại.
Kẻ trộm sách còn là câu chuyện về sức mạnh của từ ngữ. Chính nhờ có từ ngữ mà
Hitler đã gần như thông trị được cả thế giới, nhưng cũng chính nhờ từ ngữ mà cô
bé Liesel mới thoát chết. Từ ngữ trong Kẻ trộm sách
được nhắc đến thường xuyên và khó nắm bắt cũng như những nốt nhạc của một bản
giao hưởng vậy.
Hơn hết, câu chuyện của Kẻ
trộm sách là câu chuyện của những xung đột. Đó là sự xung đột giữa cá
nhân và xã hội: Hans Hubermann, một người Đức thuần chủng, giấu trong nhà mình
Max Vandenburg, một người Do Thái sinh ra trên đất Đức nhưng bị chính quê hương
mình ghẻ lạnh. Chính vì hành động này mà Hans đã phải sống trong sự dằn vặt, sợ
hãi, vì xã hội ông đang sống không chấp nhận điều đó. Hoặc tinh vi hơn, sâu sắc
hơn, là xung đột giữa cái tốt đẹp và cái xấu xa của loài người. Ta có thể sẽ
thấy lạnh sống lưng khi đọc những đoạn nói về sự tàn khốc của chiến tranh, sự
man rợ của bọn phát xít, hay nỗi khốn khổ của những người Do Thái. Nhưng đồng
thời, xuyên suốt quyển sách ta vẫn luôn thấy ấm lòng nhờ những nghĩa cử cao đẹp
và thắm đượm tình người.
Một yếu tố không thể bỏ qua đã làm nên thành
công của Kẻ trộm sách chính là tài năng khắc họa nhân
vật của Zusak. Ngòi bút của ông đã thổi một luồng sinh khí vô cùng mạnh mẽ vào
từng nhân vật, khiến cho họ – tuy chỉ được biết đến qua những con chữ trên mặt
giấy – vẫn sống động và đầy cá tính, vẫn khiến người đọc phải đau nỗi đau của
họ, vui niềm vui của họ, và hồi hộp theo dõi câu chuyện cuộc đời họ cho đến tận
trang sách cuối cùng.
Hy vọng thông điệp đầy sức mạnh và tính nhân
văn sâu sắc của Kẻ trộm sách sẽ được người đọc thấu
hiểu và đón nhận một cách nguyên vẹn, dẫu là thông qua bản dịch hẳn còn nhiều
khiếm khuyết này.
Việt Khương